اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ |
ARAPÇA LATİN |
Allâhu lâ ilâhe illâ huvel hayyul kayyûm(kayyûmu). |
|
DİYANET İŞLERİ |
Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. Diridir, kayyumdur. |
|
DİYANET VAKFI |
Hayy ve kayyûm olan Allah´tan başka ilâh yoktur. |
|
ELMALILI SADE |
Allah´tan başka tanrı yoktur. Sonsuz hayat sahibi, bütün varlıkları ayakta tutan ve gözeten odur. |
|
ÖMER NASUHI BİLMEN |
Allah Teâlâ ki, O´ndan başka mabûd yoktur, hayy ve kayyum olan O´dur. |
|
FİZİLALİL KURAN |
O, kendinden başka bir ilâh bulunmayan, diri ve yarattıklarını gözetip yöneten Allah´tır. |
|
ABDÜLBAKİ GÖLPINARLI |
Öyle bir Allah´tır ki yoktur ondan başka tapacak; diridir, daimî olarak mahlûkatının işlerini tedbîr ve her şeyi tasarruf eder. |
|
İBN-İ KESİR |
Allah, O´ndan başka hiç bir İlah yoktur. Hayy ve Kayyum´dur. |
|
TEFHİMÜL KURAN |
Allah; O´ndan başka ilah yoktur. Diridir, kaimdir. |
|
BEKİR SADAK |
Allah, Ondan baska tanri olmayan, diri, her an yaratiklarini gozetip durandir. |
|
CELAL YILDIRIM |
Allah (Bir´dir), O´ndan başka ilâh yoktur. O hep diridir, kudretiyle (varlık âlemini) tutup duran, gözetip koruyandır O.. |
|
HASAN BASRİ ÇANTAY |
Allah o Allahdır ki kendinden başka hiç bir Tanrı yokdur, (O, zatî, ezelî ve ebedî haayat ile) diri (ve baakıy) dir. Zâtiyle, kemâliyle kaaimdir. (Yaratdıklarının her an tedbir-ü hıfzında yegâne haakimdir,her şey onunla kaaimdir). |
|
ALİ FİKRİ YAVUZ |
Allah O Allah’dır ki, kendinden başka hiç bir ilâh yoktur! Ezelî ve ebedî hayat ile bakîdir, zât ve kemâl sıfatları ile her şeye hâkim olup bütün varlıklar onunla kâimdir. |
|
ALİ BULAÇ |
Allah... O´ndan başka İlah yoktur. Diridir, Kaimdir. |
|